<

Madame Butterfly

Regisseur Char Li Chung in reactie op de opera van Giacomo Puccini, met een tekst van Sun Li en Vera Morina

Puccini’s wereldberoemde opera Madama Butterfly weet met haar zeer bekende aria’s al meer dan een eeuw lang generaties operabezoekers te boeien. Maar wat vertelt dit muzikale meesterwerk, dat zich afspeelt in Japan, ons eigenlijk? Na het overweldigende succes van De Bananengeneratie is het voor regisseur Char Li Chung tijd om een nieuwe stap te zetten in de Aziatische representatie in het Nederlandse theater. Met Madame Butterfly brengt hij een radicale en eigentijdse reactie op de oorspronkelijk Italiaanse opera.

Madama Butterfly door Puccini

De opera uit 1904 vertelt het verhaal van de 15-jarige Japanse geisha Cio-Cio-San, bijgenaamd Butterfly. Ze wordt verliefd op de Amerikaanse marineofficier Pinkerton, die direct na hun huwelijk terugkeert naar zijn geboorteland. Butterfly blijft verlaten achter in verwachting van hun zoon. Na drie jaar keert haar geliefde terug, maar niet voor de hereniging waar Cio-Cio-San op heeft gewacht.

Een erfenis van orientalistische verhalen

Madame Butterfly werd een blauwdruk voor talloze verhalen en films die Aziatische vrouwen portretteren vanuit een westers, mannelijk perspectief. Van Miss Saigon tot The World of Suzie Wong, Memoirs of a Geisha en scènes in films als Full Metal Jacket en Austin Powers weerspiegelen vooroordelen die ook vandaag de dag in de Nederlandse samenleving nog steeds voortwerken: de Aziatische vrouw als kwetsbaar, ondergeschikt en seksueel object voor de westerse man.

Het mythische beeld van de Aziatische vrouw

Met zijn radicale bewerking breekt regisseur Char Li Chung met het originele verhaal. Naast nieuwe personages, opgevoerd in de context van een werkelijke geschiedenis, komt Cio-Cio-San (Cystine Carreon, bekend van o.a. Gooische Vrouwen en Miss Saigon) in Madame Butterfly eindelijk zelf aan het woord. Niet langer staat het oriëntalistische mannelijke perspectief centraal, maar krijgt de hoofdpersoon zeggenschap over haar eigen verhaal. En dat werd hoog tijd.


Speelduur c.a. 105 minuten, geen pauze


Deze voorstelling bevat expliciete scènes en thematiek, waaronder racistische en stereotiepe weergaven, verwijzingen naar seksueel contact met een minderjarige en zelfdoding.

 

Gedetailleerde triggerbeschrijving

  1. Referentie aan racisme en stereotiepe weergave vanaf circa 45 minuten
  2. Referentie aan seksueel contact tussen een volwassen man en een minderjarig meisje op circa 50 minuten
  3. Referentie aan zelfdoding op circa 1 uur en 25 minuten

 

Credits

tekst Sun Li & Vera Morina | regie Char Li Chung | spel Cystine Carreon, Kok-Hwa Lie, Nhung Dam, Charlotte Ha, Mei Ling Wan-Im en Lulu Streefkerk | dramaturgie Madelon Kooijman | decorontwerp Yannick Verweij | lichtontwerp Yuri Schreuders | geluidsontwerp Jelle Hoekstra | kostuumontwerp Patricia Lim | kap- en grimeontwerp Bärbel Scheid | regieassistent Anne van der Vegt | productieleider Judith Rosendaal | technische productie Jeroen Helsloot | techniek Han Verweijen, Hergen Verheul, Pieter de Jonge, Denson Batteké, Jurre Pöpping, Douwe van Doornewaard, Niels Bruynjé | lichtprogrammeur Wout Panis | musical medley Jelle Hoekstra, Marco Hoving | assistent decorontwerp Lucas Dragt | stagiair decorontwerp Charlie Alana Oudenallen | decoratelier Reisopera | kostuumatelier Femke van Neerven | assistent kostuumatelier Berber Struiksma, Fleur Ummels, Eva van den Top | kleedster Joyce den Ouden | textielververij Roos Mikx | casting Emilie Pos | marketing Daniel Jaspers, Luca Renting, Femke Krijntjes | interactie & inclusie Sara Bouman | stagiair interactie & inclusie Lisa Kim An Janssen | community-based publiekswerving Giovanna Chen | podcast Vinny Tailor | campagnebeeld Elza Jo | promovideo Kasper Tarenskeen, Rubenpaulruben | grafisch ontwerp Isabelle Vaverka | met dank aan Kin Pok Xiong, Hui-Hui Pan, Aaron Wan, Atelier Kevin van de Bergh, Atelier Perru, Flint Amersfoort, Theater Hanzehof, Nederlandse Reisopera, Tim de Vries

Madame Butterflyde hoofdpersoon van Puccini’s wereldberoemde opera eist haar eigen verhaal op
  • Scènefoto van Madame Butterfly
  • Scènefoto van Madame Butterfly
  • Scènefoto van Madame Butterfly
  • Scènefoto van Madame Butterfly
  • Scènefoto van Madame Butterfly
  • Scènefoto van Madame Butterfly
  • Scènefoto van Madame Butterfly

Cast

Podcast

Meer achtergrond bij deze voorstelling? Luister dan de podcast.
Madame Butterfly van Theater Oostpool is geen bewerking van de opera, maar een reactie óp de opera. Wat betekent dat? Waarom wilde regisseur Char Li Chung geen bewerking maken? En wat zijn de gevolgen van het succes van de opera voor de Aziatische Nederlanders van vandaag? Podcastmaker Vinny Tailor gaat voor Madame Butterfly in gesprek met regisseur Char Li Chung en Hui-Hui Pan, oprichter van Pan Asian Collective. Samen bespreken zij de problematiek van de opera, de stereotypen van Aziatische Nederlanders in de media, en het belang van representatie.

Te beluisteren op o.a.

Doorlink naar de content op Spotify  Doorlink naar de content op Apple Podcasts

Image

Recensies

Scènes

‘knetterende energie en zinderende emoties’

NRC

‘onconventionele en urgente voorstelling’

Trouw

“van het gedweeë Aziatische stereotype blijft niets over’

Theaterkrant

‘uitmuntend’

De Volkskrant

‘Madame Butterfly keert zich terecht tegen Aziatische stereotypen’

Char Li Chung

Regisseur Char Li Chung (Den Haag, 1995) zet zich met zijn werk in voor representatie en het vieren van anders-zijn. Met een groot hart voor de queer community en een sterke verbinding met zijn Chinees-Italiaanse wortels, zoekt hij naar manieren om mensen te inspireren tot het verkennen van verschillende vormen van leven en liefhebben. Bij Oostpool maakte hij afgelopen jaren zowel bewerkingen van historische teksten als nieuw werk. Onder meer Edward II – The Gay King (2021), het zeer succesvolle De Bananengeneratie (2022 en 2023) en de West End-hit Cock (2023).

Image

Sun Li & Vera Morina

Sun Li (Hong Kong, 1980) debuteerde recent met haar roman Kom maar liggen. Daarvoor werkte ze eerder samen met Char Li Chung aan het theaterstuk Happy in Holland. Ze schreef mee aan het Chin. Ind. Rest. kookboek en kinderboek Bedtijdverhalen voor rebelse meisjes, nadat haar autobiografie De zoetzure smaak van dromen uitkwam. Dit seizoen schrijft ze samen met Vera Morina de tekst van Madame Butterfly.

Vera Morina is een Nederlands-Kosovaarse schrijver van toneel, scenario en poëzie. In 2019 studeerde ze af aan de opleiding Writing for Performance aan de HKU, waar ze met haar afstudeeronderzoek naar inclusiviteit in het theater De Pluijm, de scriptieprijs van haar opleiding, won. Sinds haar afstuderen schrijft ze o.a. voor Theater Bellevue, Likeminds en was ze deelnemer van schrijftraject Slow Writing Lab V bij het Nederlands Letterenfonds. Thema’s die veelvuldig terug te vinden zijn in haar werk zijn afkomst, identiteit, seksualiteit en familie. Bij Theater Oostpool schreef zij de tekst van Midzomernachtsdroom en de truckvoorstellingen El Mektoub (14+). Dit seizoen schrijft Vera samen met Sun Li de tekst van Madame Butterfly. Daarnaast schrijft ze de tekst voor Kind of Human (14+).

Image

Voor het onderwijs

Op deze pagina vind je verdiepingsmateriaal dat je voor en na het voorstellingsbezoek in de klas kunt gebruiken. Dit verdiepingsmateriaal bestaat uit verschillende vragen, opdrachten en achtergrondinformatie. Als docent kan je zelf kiezen of je bepaalde onderdelen, zoals het voorgesprek of het nagesprek, klassikaal behandelt.

Image

Waar & Wanneer

Terug